Центр изучения РЖЯ
Программа профессиональной переподготовки «Переводчик русского жестового языка»
(с использованием онлайн-школы)
  • Наличие высшего или среднего профессионального образования другого профиля (т.е. не переводчик РЖЯ);
  • Владение русским жестовым языком;
  • Опыт работы переводчиком РЖЯ в системе ОООИ ВОГ, РО ОООИ ВОГ, иных организациях более 1 года
Для определения уровня владения русским жестовым языком необходимо пройти тестирование.
ак.ч./3-6 месяцев
250
Условия для зачисления:
Лица, освоившие в полном объеме дополнительную образовательную программу — программу профессиональной переподготовки «Переводчик русского жестового языка», в том числе успешно прошедшие практику перевода в различных социокультурных ситуациях и итоговую аттестацию, получают диплом о профессиональной переподготовке установленного образца (квалификация — Переводчик русского жестового языка).
Стоимость обучения:
  • Для РО ОООИ ВОГ - 30 000 руб.
  • Для иных организаций - 35 000 руб.

Финансирование обучения для РО ОООИ ВОГ возможно за счёт региональных субсидий, грантовых и иных средств.
Заявка на обучение для физических лиц
Заявка на обучение для юридических лиц
Целью программы профессиональной переподготовки «Переводчик русского жестового языка» является формирование компетенций, необходимых для выполнения нового вида профессиональной деятельности в сфере профессионального перевода русского жестового языка: Обеспечение качественного перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык в сфере устного использования государственного языка Российской Федерации, а также качественное удовлетворение потребностей личности в ее всестороннем профессиональном и интеллектуальном развитии
Количество модулей
Раскрываются темы, необходимые в практике переводчиков русского жестового языка в современном мире
250 академических часов (3 - 6 месяцев по согласованию с заказчиком)
Практические вопросы, с которыми сталкивается переводчик русского жестового языка.
Продолжительность обучения
Основной упор при обучении
Проверка знаний
  • Текущий контроль
  • Промежуточный контроль
  • Итоговый контроль (итоговые задания по материалам программы, в том числе проверка прохождения практики перевода в реальной ситуации)

Текущий контроль осуществляется преподавателями в процессе проведения занятий, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий.
Промежуточный контроль знаний, полученных обучающимися посредством самостоятельного обучения (освоения части образовательной программы), проводится в виде тестирования, выполнения самостоятельных работ.
Итоговый контроль проводится по результатам освоения программы, в виде зачета.
Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки «Переводчик русского жестового языка» относится к деятельности, связанной с деятельностью по письменному и устному переводу.
Уметь:
  • Самостоятельно пользоваться информационно-справочными материалами, в том числе в сети Интернет.
  • Пользоваться видеороликами и иными материалами на РЖЯ для расширения знаний лексики и грамматики русского жестового языка, истории и культуры глухих.
  • Осуществлять синхронный и последовательный перевод с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык.
Владеть:
  • Необходимой лексикой русского жестового языка.
  • Навыками перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык.
Обучение проходит с использованием электронного обучения (онлайн-школы). Слушатели выполняют задания в онлайн-школе, часть заданий проверяют преподаватели и дают обратную связь. Часть заданий оформлена в виде самостоятельных работ.
В дополнение к онлайн-школе проводятся 5 занятий с преподавателями по основам права, психологии, лингвистике русского жестового языка, теории перевода и этике переводчика.
Планируемые результаты освоения программы:
  • Основы осуществления перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык в различных социокультурных ситуациях.

  • Новую лексику русского жестового языка.
Итоговая аттестация проводится в форме зачёта и состоит из
  1. Перевода с РЖЯ на РЯ по видеоматериалам.
  2. Перевода с РЯ на РЖЯ по видеоматериалам.
  3. Перевода с текста (с РЯ на РЖЯ).
  4. Итогового теста по пройденным темам.

При выставлении оценки учитываются результаты практики перевода (в реальной ситуации).
Форма обучения  — очная, в том числе с использованием дистанционных образовательных технологий и электронного обучения.
В результате освоения Программы, обучающиеся должны достигнуть следующей подготовленности:
Made on
Tilda