ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Центр изучения РЖЯ
Программа повышения квалификации

«СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД РУССКОГО ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА В РАЗЛИЧНЫХ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ СИТУАЦИЯХ»

Автор и преподаватель программы:
Ромашкина Варвара Эрастовна
УСЛОВИЯ ДЛЯ ЗАЧИСЛЕНИЯ
  • Наличие высшего или среднего профессионального профильного образования («Организация сурдокоммуникации», «Лингвистика», «Переводчик русского жестового языка» и др.)
  • Владение русским жестовым языком
  • Опыт работы переводчиком русского жестового языка в системе ОООИ ВОГ, РО ОООИ ВОГ, иных организациях более 1 года
сроки и стоимость обучения
36
академических часов / 18 занятий
(доступен социальный налоговый вычет)
25 000 руб.
Стоимость обучения:
Заявка на обучение для физических лиц
Заявка на обучение для юридических лиц
Лица, освоившие в полном объеме дополнительную профессиональную образовательную программу повышения квалификации «Синхронный перевод русского жестового языка в различных социокультурных ситуациях», в том числе успешно прошедшие итоговую аттестацию, получают удостоверение о повышении квалификации установленного образца.
Для кого
Для действующих переводчиков РЖЯ, которые практикуют синхронный перевод в ситуациях повышенной сложности
Проверка знаний
Промежуточная и итоговая аттестации проводятся в виде практических заданий
Основной упор при обучении
Выполнение различных практических заданий, направленных на развитие навыков синхронного перевода в различных социокультурных ситуациях
Описание программы

Целью реализации программы является

развитие навыков синхронного перевода в различных социокультурных ситуациях.

График занятий
18 занятий по 2 академических часа
(1,5 астрономических часа)
3 раза в неделю
планируемые результаты освоения программы
  • Самостоятельно пользоваться информационно-справочными материалами, в том числе в сети Интернет;
  • Осуществлять синхронный и последовательный перевод с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык.
Уметь
  • Необходимой лексикой русского жестового языка;
  • Навыками перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык.
владеть
Итоговая аттестация проводится в форме зачета и состоит из практических заданий на оценку навыков синхронного перевода.
  • Основы осуществления перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык в различных социокультурных ситуациях
  • Новую лексику русского жестового языка
Знать
Made on
Tilda